Au Backe, Hagen, solches Zeug wie deinen letzten Beitrag habe ich das letzte Mal während meines Germanistik-Studiums gelesen...
Aber du hast natürlich recht, und als ich damals mit den 'History of Modern'-Übersetzungen begann, habe ich mir ähnliche Gedanken gemacht.
Zu den aktuellen Übersetzungen: Inzwischen sind sie komplett fertig, aber mein Schwager hat im Moment wenig Zeit für die Überprüfung, darum kommen die Veröffentlichungen jetzt nur kleckerweise.
Heute: Stay With Me
Zur Übersetzung:
- Interessant an dem Text ist der ständige Wechsel der Erzählperspektive. Teilweise sind die Worte an eine andere Person gerichtet, teilweise redet der Erzähler aber auch mit sich selbst. Um den Text nicht zu sehr zu entstellen musste ich zum Beispiel „but you feel the pain“ mit „aber
du fühlst den Schmerz“ übersetzen. Hier redet der Erzähler aber gerade mit sich selbst, inhaltlich müsste es eigentlich „aber
ich fühle deinen Schmerz“ heißen. Ebenso bei „die werden
dich wieder umhauen“, wo es eigentlich „die werden
mich wieder umhauen“ heißen müsste.
- Der Text ist leicht umgangssprachlich gehalten, und ich habe versucht, das an einigen Stellen deutlich zu machen, indem ich etwa „settle down“ nicht mit „sich beruhigen“, sondern mit „runter kommen“ übersetzt habe.
- Der Abdruck des Originaltextes lässt die mehrfachen Wiederholungen von "why don't you stay, why don't you stay, stay with me" am Ende das Songs aus, also habe ich das in der Übersetzung auch getan.
Zum Inhalt:
Das Motto des Albums „wie haben wir uns früher die Zukunft vorgestellt, und wie sieht sie stattdessen heute aus“ kann man natürlich auch auf zwischenmenschliche Beziehungen anwenden wie in diesem etwas selbstmitleidigen Text, wo sich jemand wünscht, seine Fehler aus der Vergangenheit rückgängig machen zu können.
Laut Andy schreibt Paul in dem Song über das Zurücklassen seiner Kinder nach der Trennung von seiner Frau.
Bleib bei mirWie ein kleines Kind
hast du eine Zeit lang versucht, dich zu verstellen.
Aber du fühlst den Schmerz.
Scheint, als hätte ich dich wieder mal im Stich gelassen.
Könnte ich nur ihr Fallen stoppen,
herunterfallend wie Regen.
Könnte ich nur diese Tränen stoppen,
die werden dich wieder umhauen.
Bleib, warum bleibst du nicht?
Bleib bei mir…
Du könntest runter kommen,
den Kampf aufgeben, bevor du ertrinkst.
Aber du stehst allein,
denn dein einsames Haus ist kein Heim.
Wenn die Zeit nur zerfallen oder stocken könnte,
und all die zurückverlangten Jahre.
Wenn die Zeit nur deine Seele heilen könnte
mit niemandem, der Schuld hat.
Bleib, warum bleibst du nicht?
Bleib bei mir…
Könnte ich nur ihr Fallen stoppen,
herunterfallend wie Regen.
Könnte ich nur diese Tränen stoppen,
die werden dich wieder umhauen.
Bleib, warum bleibst du nicht?
Bleib bei mir…
Warum bleibst du nicht?